-
Seoul bounces as Asian markets look to recover from rout
-
Fans in China put politics aside to cheer Japan at World Cup
-
North Korea's Kim unveils plans for 10,000-tonne warships, nuclear navy
-
Geopolitics and AI in spotlight at China's 'Summer Davos'
-
Ghosts of Gijon linger as new World Cup format encourages collusion
-
Race for robotaxi market arrives in London
-
Panama out of World Cup after defeat to Croatia
-
Moana Pasifika axed from Super Rugby after rescue talks fail
-
Wizards choose teenage talent Dybantsa with No.1 pick in NBA Draft
-
Golden Boot battle steals the show at World Cup
-
Tuchel insists England remain on course at World Cup despite Ghana draw
-
Red or green? For Brazil, the politics of World Cup kits matter
-
Bellingham rues England's 'second game fever' after Ghana draw
-
US Congress passes landmark housing affordability bill
-
Meta offers lower cost glasses as wearables competition heats up
-
Dream job: US soccer fans paid to watch every World Cup game
-
England left frustrated by Ghana in World Cup draw
-
Europe wilts under record heat as AC sales soar
-
Grieving Deschamps to miss France's final World Cup group game
-
Rubio rejects Iran tolls on Hormuz as deal strains multiply
-
Two-goal Ronaldo delights in silencing critics after 'attacks'
-
Cubans bid farewell to revolution hero Valdes
-
Morocco squad 'supporting' Hakimi despite impending rape trial
-
Ronaldo delights in silencing 'attacks' after making World Cup history
-
Airbus to inspect 16 A380s after cracks found on plane wings
-
'Paris in this heat is awful': Tourists change plans as sites close early
-
Bolivian government says cleared all protest roadblocks
-
'I'm back': Ronaldo scores at sixth World Cup as Portugal run riot
-
France has hottest-ever day as 'unbearable' heatwave keeps scorching Europe
-
US TV news host begs for info after kidnap note says mother is dead
-
Ronaldo double fires Portugal, England eye last 32
-
Ronaldo scores at sixth World Cup as Portugal run riot
-
Hollywood powerhouses bring AI fight to Europe
-
Portugal's Ronaldo first man to score at six World Cups
-
What is driving Europe's heatwave?
-
Rubio says US will not accept Iranian tolls on Hormuz
-
Spain's Oyarzabal happy to play through pain at World Cup
-
Marco Rubio in Gulf to reassure allies hit hard by Mideast war
-
US Supreme Court rules against man whose dreadlocks were cut off in prison
-
American Michele Kang agrees deal to buy French club Lyon
-
UN to begin evacuating stranded Mideast sailors after US-Iran talks
-
French farmers suffer arid crops, heat-stricken animals
-
Tech drags down world stocks, oil dips on supply hopes
-
Scorching heat shuts Paris landmarks early as France swelters
-
Shootout traps tourists at Rio sunrise lookout
-
Ipswich hire Gary O'Neil as manager
-
Heatwave sparks health warnings across Europe
-
Lake wins Wales captaincy race ahead of Morgan
-
Hundreds of schools close as UK braces for record-breaking heatwave
-
Tech names drag down world stocks, oil dips on supply hopes
Why France can't get enough of Gatsby
It's an American classic but a Gallic obsession -- France can't stop re-translating "The Great Gatsby" whose 11th version hit the stores on Thursday.
The novella, considered the defining account of jazz age America in all its high spirits and tawdry excess, was actually written mostly in France, where F. Scott Fitzgerald spent much of the 1920s.
First released in 1925, it saw four French translations in the 20th century and another six after Fitzgerald's books fell into the public domain in 2011.
"It's a story full of charm and mystery, and it's become more than that today because Jay Gatsby has become an internet meme thanks to Leo DiCaprio raising his glass of champagne," said the latest translator Jacques Mailhos, whose luxurious edition was out Thursday.
DiCaprio played the titular hero in the glossy 2013 adaptation by Baz Luhrmann.
Having been the most famous writer of his generation in the United States, Fitzgerald's star was already in decline by the time he settled on the Cote d'Azur in southern France.
Already in the grip of alcoholism, the poor initial sales of "The Great Gatsby" did little to help and Fitzgerald did not live to see its meteoric rise, dying at the age of just 44 in 1940.
It was Fitzgerald himself who paid for the first French translation in 1926, by one Victor Llona, whose work he praised.
But a recent translator, literature professor Julie Wolkenstein, has said she was "shocked" by the "word-after-word clumsiness" of Llona's version.
- Karaoke massacre -
She was the first to take advantage when the book went into the public domain, meaning she did not have to share royalties with Fitzgerald's descendants.
Many were affronted by her decision to shorten the title from "Gatsby le Magnifique" to simply "Gatsby", but her work was praised as "inspired and fresh" by Le Monde's book critic.
That was not everyone's opinion.
One Fitzgerald fan, writer Frederic Beigbeder, told Le Figaro newspaper that her "respectable work gives the impression of hearing a Beatles hit massacred in a karaoke bar by a musicology student."
And so more versions were inevitable -- making it tricky for bookstores to know what to pick.
"It's a very complicated question for us," the Kleber international bookshop in Strasbourg told AFP.
"There are some titles where the translations have not aged well. But that's not the case with Gatsby where they are so recent."
N.Mitchell--AT