-
Ukraine: Trump se dit plus près que jamais d'un accord, sans annoncer de percée
-
CAN-2025: match épique sans vainqueur entre la Côte d'Ivoire et le Cameroun
-
Top 14: porté par un Dupont de gala contre La Rochelle, Toulouse reprend la tête
-
Italie: l'Inter reste leader, Nkunku ouvre son compteur avec l'AC Milan
-
CAN: l'Algérie de Riyad Mahrez au rendez-vous des huitièmes de finale
-
Ukraine: Trump assure que Zelensky et Poutine sont "sérieux" sur le plan de paix
-
Guinée: élection présidentielle calme, le chef de la junte grand favori
-
Les Bleus du blanc: après un week-end sans relief, place à 2026, année des Jeux
-
Ski: 5 sur 5 pour la reine Shiffrin, encore imbattable en slalom à Semmering
-
Tennis: Kyrgios gagne la "Bataille des sexes" contre Sabalenka
-
Top 14: Pau s'assure un 10e succès face à Montpellier
-
Trump s'entretient avec Poutine avant un tête-à-tête capital avec Zelensky
-
Les étudiants serbes comptent leurs soutiens pour des élections anticipées
-
Dans la torpeur hivernale de Saint-Tropez, hommages simples et sincères à "BB"
-
Italie: l'AC Milan domine Vérone avec un doublé de Nkunku
-
Zelensky rencontre Trump, en quête d'un accord pour un nouveau plan de paix
-
Sur le chemin de La Madrague à Saint-Tropez, hommages simples et sincères à "BB"
-
Trêve Thaïlande-Cambodge: les déplacés commencent à rentrer
-
A Gaza, les abris de fortune de nouveau inondés par de fortes pluies
-
Le Suisse Daniel Brélaz, premier parlementaire écologiste élu au monde, est mort
-
Les Guinéens votent dans le calme pour la présidentielle, le chef de la junte favori
-
Turquie: le simit, vedette des rues et marqueur de la flambée des prix
-
La Centrafrique aux urnes, Touadéra sur la voie d'un troisième mandat
-
Brigitte Bardot en cinq rôles
-
Brigitte Bardot, une longue proximité avec l'extrême droite
-
Brigitte Bardot, la passionaria des animaux
-
Les Birmans ont voté pour des élections contestées
-
Et B.B. créa le style
-
Voile: Comanche remporte la Sydney-Hobart pour la 5e fois
-
Brigitte Bardot, portrait d'une affranchie
-
La fin d'un mythe: Brigitte Bardot est décédée
-
Plop ! Au Vietnam, la mode du pickleball rend les riverains fous
-
Cryptomonnaies: quand le pari sur bitcoin se retourne contre des entreprises
-
NBA: retour gagnant d'Antetokounmpo, les Spurs battus malgré "Wemby"
-
En Irak, de l'argile sur les dunes pour combattre les tempêtes de sable
-
Présidentielle en Guinée: début du scrutin, le chef de la junte favori
-
Du charbon à la biomasse, la lente et laborieuse mue de la centrale de Gardanne
-
Birmanie: la leçon de "démocratie" du chef de la junte
-
Centrafrique: Touadéra sur la voie d'un 3e mandat dans un pays toujours fragile
-
Zelensky en Floride pour plaider la cause de l'Ukraine auprès de Trump
-
Le Kosovo vote pour tenter de sortir d'un an de blocage politique
-
Présidentielle en Guinée: le chef de la junte vers un sacre dans les urnes
-
Les Ivoiriens ont voté aux législatives, faible participation
-
Birmanie: les élections de la junte débutent après cinq ans de guerre civile
-
CAN-2025: le Nigeria en huitièmes après sa victoire sur la Tunisie
-
Top 14: pas de cadeaux pour les visiteurs lors du "boxing day" du rugby
-
Zelensky soutenu par les Européens et le Canada avant sa rencontre avec Trump
-
Législatives en Côte d'Ivoire: fermeture des bureaux de vote après une journée de faible affluence à Abidjan
-
Angleterre: Arsenal reste sur le trône, Villa renverse Chelsea qui dévisse
-
Zelensky au Canada avant sa rencontre avec Trump, la Russie bombarde Kiev
Au Brésil, sur les téléphones, des langues indigènes (enfin) en toutes lettres
Comment écrire un message sur son téléphone dans sa propre langue quand on appartient à une communauté indigène d'Amazonie brésilienne ? L'expérience a longtemps été un casse-tête mais une application rend à ces idiomes autochtones leurs caractères.
"Linklado", c'est le nom de cette application lancée en août 2022, vocable formé en associant "lin", pour évoquer les langues indigènes, et "klado", dérivé du mot portugais "teclado" signifiant clavier.
Car le but est bien de mettre à disposition des populations indigènes, vivant dans des régions reculées de l'immense région amazonienne (quand elles bénéficient d'une connexion) aussi bien que dans des centres urbains, un clavier digital adapté.
"L'application Linklado apporte beaucoup de bonnes choses pour moi et les peuples indigènes", dit à l'AFP Cristina Quirino Mariano, 30 ans, de la communauté ticuna. "Avant on ne réussissait pas à écrire ce que l'on voulait sur le téléphone".
Pourquoi? Parce que dans ces communautés tout le monde ne maîtrise pas le portugais, langue officielle du Brésil, et parce que les téléphones vendus dans le pays ne proposent, pour taper ses messages, que les caractères latins utilisés pour cette langue romane.
Historiquement orales, les cultures indigènes du territoire aujourd'hui connu sous le nom de Brésil ont pénétré dans le monde de l'écrit quand les colons européens ont cherché à retranscrire leurs langues, notamment pour les convertir au christianisme.
Des ressources spécifiques ont dû être trouvées, en associant aux caractères de l'alphabet latin un ensemble d'accents et de traits (des signes "diacritiques", disent les linguistes) pour tenter de restituer ces langues.
- En quatre jours -
Mais rien de tout cela n'était, jusque récemment, disponible sur les téléphones portables, devenus aussi indispensables aux quelque 1,7 million d'indigènes du Brésil qu'aux autres citoyens de ce pays ultra-connecté de plus de 200 millions d'habitants.
Conséquence: faute de clavier adéquat, "les indigènes parlaient beaucoup par messages audio sur leurs téléphones", explique Noemia Ishikawa, coordinatrice du projet Linklado.
Cette biologiste de 51 ans rencontrait aussi des difficultés pour traduire ses travaux de recherches et les partager au sein des communautés locales: "J'ai passé 14 ans à réclamer un clavier pour résoudre ce problème".
Mais deux étudiants, natifs de la région sans être eux-mêmes indigènes, ont exaucé ses voeux.
Juliano Portela avait alors seulement 17 ans, et son ami Samuel Benzecry 18 ans. Informé du problème, Samuel en parle à Juliano. Ce dernier, qui possédait de bonnes bases en codage, se lance dans la conception de l'application avec son ami.
"On a mis quatre jours pour créer l'application, on n'envisageait pas qu'on ferait ça aussi vite", explique Juliano.
Des tests sont menés dès mai 2022 et l'application, gratuite, est lancée en août de la même année.
Aujourd'hui, "l'application fonctionne pour toutes les langues indigènes d'Amazonie", soit une quarantaine de langues, se félicite Juliano Portela, qui étudie aujourd'hui aux Etats-Unis comme Samuel Benzecry.
- Traductrices -
Leur invention a été téléchargée plus de 3.000 fois.
Mais, souligne Juliano, les utilisateurs sont plus nombreux: "Pour les phases de tests on avait utilisé un fichier qu'on envoyait via WhatsApp, certains indigènes se sont envoyés l'archive entre eux avant même la sortie de l'application".
Au-delà de la communication quotidienne, l'application permet la traduction de livres et d'autres textes du portugais vers les langues indigènes.
Cela permet ainsi à des femmes de ces communautés de générer un revenu en mettant à profit leurs connaissances des langues locales. Un projet baptisé "Linkladas" a été mis en place pour rassembler ces traductrices.
Rosilda Cordeiro da Silva, 61 ans, en fait partie. Pour cette ancienne professeure de langues indigènes, l'application est quelque chose de "très positif" qui lui permet d'être "plus en confiance" au moment de traduire.
L'application participe également à la sauvegarde de certaines langues indigènes.
Vanda Witoto, activiste de 35 ans, tente ainsi de "sauver la langue buré qui est la langue parlée par (son) peuple witoto". "Ce clavier a offert l'opportunité de ne pas utiliser les autres caractères qui ne sont pas ceux de notre langue".
Au-delà de l'Amazonie, la sauvegarde des idiomes est un défi mondial. La moitié des langues sont vouées à disparaître d'ici 2100, la majorité étant des langues indigènes, selon un rapport publié par l'ONU en 2018.
P.Smith--AT